Estatutos Secretos do Opus Dei
|
Ediciones Tiempo S.A. Traducción del latín al español por Matilde Rovira Soler Ahora disponibles también:
|
«Quando olhei para ti e quis descansar só senti vergonha;/ Mas agora veste-me para a batalha, e que a armadura me cubra os ombros.» Tagore, in O Búzio
|
Ediciones Tiempo S.A. Traducción del latín al español por Matilde Rovira Soler Ahora disponibles también:
|
2 Comments:
Esta mensagem foi removida por um administrador do blogue.
Sílvia
BEM HAJAS pela tua CORAGEM! VÊ-SE QUE OS ESTÁS A INCOMODAR! Não gostam da transparência...PORQUÊ?
Tantos anos que estive lá dentro e nunca tive em mãos este documento, bem como muitos dos escritos internos (= secretos, mesmo para a maioria dos membros). E não será legítimo que sejam bem conhecidos antes de se entrar? Mas isso quebraria o processo de sedução e encantamento, o tal 'plano inclinado' a que eles submetem os seus escolhidos...muitos deles adolescentes. E permitia descobrir tanta contradição...Daria um longo texto. Talvez um dia...
FORÇA, SÍLVIA!
CONTINUA! NÃO ESTÁS SÓ!
A mim também 'NINGUÉM ME CALA!'
Enviar um comentário
<< Home